Легенда Магической Британии

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Алекто Кэрроу

Сообщений 61 страница 90 из 108

61

Антонин Долохов написал(а):

* ухмыляется, мысленно пожимая руку Гилрою*)))

*улыбается, мысленно посылая в обоих круциатус*)))

0

62

Муахаха

0

63

Адриан Гилрой написал(а):

Муахаха

* даже не отказал себе в некоем сокращении лицевых мышц, которое должно был заменить нечто, что обозначало бы мифологички дружеское подмигивание*

0

64

Ладно) Я тоже умею вот так, а затем употребить это в общем тексте. Прошу, без обид.

0

65

Мистер Долохов, о чём это она?

0

66

Адриан Гилрой написал(а):

Мистер Долохов, о чём это она?

Да все  о старом и вечном. Хоть каким-то местом коснуться вечности))) О том, что упомнание о личностях можно употребить в таком контесте, что играющий не  сможет на них ответить, ибо по игре ничего так и не слышал. Что-то типа обращение напрямую к читателю) Изъясняюсь понятно? * рука было дернулась к очкам, дабы понтануться, но понял, что их у него и нету. Так и не дотянувшись, решил почесать в затылке... руку ведь уже поднял Х))) *

+1

67

Антонин Долохов
Я немного не об этом=)

0

68

Адриан Гилрой
да? В таком случае я немного не понял... ))

0

69

Антонин Долохов
Просто небольшая насмешка над мисс Кэрроу)

0

70

Не небольшая насмешка, а наглая ложь) А последний пост ваш забавный..)

0

71

Хватит дуться)

0

72

Адриан Гилрой
А я, между прочим, от тебя пост жду.))

0

73

Адриан Гилрой написал(а):

Хватит дуться)

Не во мне дело.

0

74

что я нашла...)))))

Алекто Кэрроу написал(а):

Если бы я был(а) планетой, я бы был(а)... Венерой ( 100%, даже больше 100%)

Алекто Кэрроу написал(а):

Если бы я был(а) мифическим существом, я бы был(а)... богиней

ну? И что ты от меня еще хочешь?)))

0

75

Алана Мун
Я не понимаю о чем ты..
Обожаю это выражение)

0

76

О чем? Значит, ты себя в душе мифической богиней чувствуешь, а я тебя не могу так называть? ^^
какое выражение?

0

77

Ты сейчас явно преувеличиваешь...)

0

78

А раньше нэ?)) Богиня, не гневайтесь)

0

79

Алана Мун написал(а):

А раньше нэ?))

То есть ты всегда преувеличиваешь..? *изогнула бровь*

0

80

Алекто Кэрроу написал(а):

То есть ты всегда преувеличиваешь..?

это с какой стороны смотреть. Я вообще тут преувеличения не вижу)

0

81

Я не могу..)
Вот что на работе, что здесь, причем здесь практически по мере существования - профессиональная деятельность в одной сфере. Нет.. Если серьезно задуматься, это ужасно.
Я отпишусь днем.

0

82

Алекто Кэрроу
Это похоже на заявление об увольнении

0

83

Лорд Волдеморт написал(а):

Это похоже на заявление об увольнении

Уже, но его не приняли даже на рассмотрение.

0

84

Милая Леди... а из какого утонченного садизма вы стали писать по французски??? )

0

85

Люциус Малфой написал(а):

а из какого утонченного садизма вы стали писать по французски??? )

А так вам и надо, мистер Малфой... У вас же связи во франции))))

0

86

Люциус Малфой
Появилось желание) Может вы хотите перевод..?)

Мастер написал(а):

А так вам и надо

Действительно)

0

87

Алекто Кэрроу написал(а):

Появилось желание) Может вы хотите перевод..?)

Да нет.. .как вы могли заметить из поста - я успешно его перевел. Просто любопытно.

Мастер написал(а):

А так вам и надо, мистер Малфой... У вас же связи во франции))))

У меня много где связи. Я началиник отдела магического сотрудничества все же)))

0

88

Алекто Кэрроу
Мммм, "терпеть не могу, когда рушится мой мир"?  прошу прощения, художественный переводчик из меня никакой

0

89

Люциус Малфой
Я рада что ответ не вызвал у вас сложностей) а если бы они возникли, это была бы моя вина.
Знание - наше все)
Только, что увидела ваш пост..

0

90

Narcissa Malfoy написал(а):

Мммм, "терпеть не могу, когда рушится мой мир"?

Транслит перевел как - "Как я могу быть счастлива, когда мой мир рухнул"
Вообщем-то в этом и сложность иноязычия в игре.
Перевести и трактовать можно по всякому.

0