Designed by Soff.

Легенда Магической Британии

Объявление

Объявление



Сюжет:
Знаменитая троица вместе со своими друзьями выпустилась из Хогвартса и каждый занялся тем, что наиболее ему по душе. Однако, вопреки надеждам общественности, вместе с ними дальше по жизни и по направлению к чьей-нибудь смерти движутся Темный Лорд и Пожиратели Смерти. После длительного затишья, противостояние вспыхнуло с новой силой. Слухи о смерти Того-Кого-Нельзя-Называть, очевидно, были довольно преувеличены. Орден Феникса вновь мобилизован, аврорат с успехом выполняет свою работу. Мало кто произносит вслух слово «война»… Еще бы… при министре Лавгуде то… Но даже если запретить само слово, Война вернулась в Магическую Британию… чтобы сотворить новую Легенду.



Объявление

Погода:
Серые тучи затянули небо туманного Альбиона, плотными слоями влажного и промозглого воздуха окутав Лондон. Вот-вот начнется дождь. Деревья оделись в багрянец с золотом, только предвещая листопад.
Время, дата:
1999 год. октябрь, понедельник 14.00-23.00
Сценарий:
Добро пожаловать на ролевую игру «Легенда Магической Британии»

КаленДАРь - праздник на каждый день
Внимание: на форуме игроки разделены на группы.
Штабы ОФ и ПС видны только соответствующим категориям игроков и администрации.
Объявления администрации:

Данный форум является частью серий реальных ролевых игр "Легенда Магической Британии". Если вы согласны принять условие, что часть событий будет разворачиваться не на форуме, а в реале (с последующим описанеим всего произошедшего на форуме), то мы рады приветствовать вас на данном форуме.


Администрация:

Лорд Волдеморт

Модераторы:

Антонин Долохов,
Джеймс Поттер

Особые полномочия по наказаниям за провинности:

Аргус Филч


Требуются: канонические персонажи, АВРОРЫ, работники министерства, мирные жители.
Прежде чем регистрироваться, советуем просмотреть список вакансий для неканонических (а возможно и канонических) персонажей:

Список вакансий



Студенты не принимаются и темы школы закрыты


Прием Пожирателей Смерти временно приостановлен.



Действия в игре:
Кликни чтобы прочесть!



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Легенда Магической Британии » Лютный переулок » Горбин и Берк


Горбин и Берк

Сообщений 91 страница 117 из 117

91

Адриан подхватил кольцо и произнёс непривычным для него тоном, кажется промелькнули нотки... застенчивости?!!
- До свидания, мистер Берк. Еще раз прошу прощения, я никогда не стал бы торговаться, но в данный момент обстоятельства сильнее меня...
Произнеся это граф отсчитал шестьдесят пять галлеонов и положив их на прилавок тихонько удалился.
===Особняк Адриана Гилроя.

Отредактировано Адриан Гилрой (2008-05-22 13:23:27)

0

92

Миранда вошла в помещение со словами. Мистер Берк, мне приказано привести вас в министерство магии. Так, что прошу не оказывать мне сопротивление. Если вы не согласитесь идти добровольно, то мне придётся отвести вас силой. Для надёжности Мира взяла в руку волшебную палочку. Терн была готова отразить любую атаку направленную в её сторону, но она понимала что Берк нападать не будет. Так, если я его упущу, то мне такую взбучку устроят, я даже не представляю.

0

93

И снова авроры. Сегодня был настолько насыщенный день, что Берк уже бы с удовольствием лег спать, лишь бы он закончился. А тут еще и такие официальные аресты.
- Леди, я хорошо помню вызов в аврорат. Я хоть и намного старше вас, но память моя все еще при мне.
Мистер Берк сложил все, что не успел разобрать, в один ящик, спрятал палочку поудобнее в рукав и направился к выходу, немного насмешливо глядя на авроршу в боевой готовности.
- Идемте же, мисс.

0

94

Помнит вызов в аврорат?! О чём это он? Меня только что попросили его привести. Не смотря на смирение Берка, Миранда не опускала палочку. Кто его вызывал?!
После вас мистер Берк! Девушка уступила дорогу Берку. Да... А вот у нас в России фиг бы кто так спокойно пошёл за аврором. Начали оказывать сопротивление и всё тут... Мне здесь даже становится скучновато. Хотя упустить за день два пожирателя... Это мой личный рекорд...

0

95

Вышел на улицу и остановился у порога, дожидаясь, когда юная леди аппарирует вместе с ним в аврорат.
Хотя могли бы уже мне и собственный значок выдать, раз так часто вызывают.
Впрочем, выдали бы ему значок, он бы научился делать копии. Разошлись бы неплохим тиражем.

0

96

Мира проводила взглядом выходящего Берка. Пусть только дернется, получит заклинание в спину. Девушка вышла из магазина.
Незабудьте, то что в министерстве вы должны будите сдать свою палочку, мистер Берк. слово "мистер" Мира произнесла с великой неохотой. А потом аппарировала в министерство магии вместе с Берком.

0

97

=== Улица.

Алекто шла вслед за Антонином, смотря куда то под ноги не обращая внимания на.. на весь мир, она собиралась протянуть руку, как он уже начал открывать для нее дверь. Коротко поблагодарив банальным «спасибо», она зашла в помещение, а за ней там появился Долохов, они подошли к прилавку. Будучи не глухим Берк должен был услышать, что в магазине появились посетители. Не смотря на всю ничтожность хозяина лавки, Алекто он приходился по вкусу своей меркантильной уступчивостью и с виду подобающему отношению, кому какое дело, что он думал на самом деле. Не заставив себя ждать появился и тот, как ни странно от которого многое зависело.
- Приветствую вас мистер Берк, нам нужно кое что.. интересное. А я точно знаю, что все самое интересное можно найти в вашем магазине. Нам нужны кристаллы Северной реки.
Ну вот так, сразу и без лишней тягомотины.

0

98

Магазин только недавно был приведен в порядок после того, что недавно устроил в нем мистер Гилрой и пожиратели смерти. И видимо, зря так старались, потому что вторые вот уже вернулись. Да еще и за кристаллами Северной реки. Впрочем, к семейству Кэрроу Берк всегда питал уважение и искренне надеялся, что мисс Кэрроу не будет вести себя аналогично ее коллегам.
Хоть и дать ей то, что она просит было невозможно... Берк стоял за своим прилавком и максимально сочувствующим взглядом отвечал на взгляд пожирателя.
Разумеется, у нас можно их достать, леди. Раз в год, как и положено, нам привозят кристаллы Северной Реки. Вы ведь несомненно знаете, где их берут и что в другое время это невозможно? Последние привозили месяц назад и они, увы, проданы.

0

99

Долохов зашел следом и дверь магазина за нмими таки захлопнулась. Встав рядом с Алекто у прилавка, Антонин дождался, когда хозяин лавки явит себя из недр этой самой лавки. Долохову, который последнее время особенно остро подмечал всякие мелочи, поскольку на все остальное и отвлекающее ему было наплевать, отметил, что первое выражение лица, которое почти  сразу же профессионально сменилось на приветливо-доброжелательное, говорило скорее "опяяять...". Выслушав ответ, который был несколько не тем, на который он и, скорее всего, Алекто рассчитывали, Долохов произнес.
Кому?
Ответ, разумеется, был очевиден. Вряд ли кто-то из продавцов будет открывать сию информацию сомнительным покупателям. Впрочем сомнительными были почти все посетители данного магазинчика. Возможно и правила были также... весьма условны. Однако машинообразное совершенно хладнокровное мышление Долохова не собиралось довольствоваться отрицательным ответом на запрашиваемое. Всегда есть еще один путь...

0

100

Естественно не все было так просто, как могло было быть. Тогда нужно перекупить, перекрасть, переубить все что угодно лишь бы достать. Но нужно кое какое чувство такта, хотя бы для общего плана, даже если и так все как на ладони. Появилось плохое предчувствие, кому продали.. столь драгоценную для нас вещь?
- Конечно, как правило список покупателей.. конфиденциален, но в каждом правиле существуют исключения.. , - пустая болтовня, - или эти исключения создаются сами..
Черт с ним, как они создаются. Несколько золотых монет оказались на прилавке.
- И далеко не деньгами.. потому что способы бывают разные, даже такие о которых тяжело вспомнить..
Дело времени, все упирается во время. Нужно лишь имя, хотя бы для собственного здоровья, а если присутствует чувство самосохранения, то чуть меньше слов и больше дела. Это закон.

0

101

Берк опасливо покосился на пожирателя, решившего быть локоничным и кратким. Надежда, что не во всем и сам Берк все же поживет подольше.
- Вы же понимаете...я не выдаю имена своих покупателей. Эта информация не подлежит разглашению ни при каких условиях дешевле тридцати галлеонов.
Когда-нибудь, кто-нибудь его точно убьет. Но... почему бы не помочь влиятельным покупателям и возможно продавцам найти друг друга.

0

102

Долохов покосился на Алекто, которая всем своим видом показывала, словно Антонин вообще не с ней и видит она его впервые. Скорее всего это было самым правильным, поскольку когда дело оборачивалось переговорами, Долохов был не самым лучшим парламентером. Ему проблема всегда казалась ясной и простой. Единственное, что остается важным - это чтобы кровь не заляпала ботинки. Впрочем в данном случае голая логика подсказала, что, устранив такого ценного продавца всякой полезной дряни, их положение не улучшиться, а только усугубится. Поэтому Антонин одним движеним откинул край мантии и его рука потянулась к поясу. Ему было наплевать как напрягутся все вокруг по поводу того, что он  мог потянуться как раз за палочкой. О прилавок тем временем глухо стукнулся мешочек, в котором было даже на взгляд несколько больше тридцати галлеонов. Все же должность главного редактора дала возможность открыт пару счетов в России на другие имена и совершенно тернистыми путями. Съездив туда Антонин не мог забыть прихватиь еще и кое какой наличности. Но такое облегчение кармановв дальнейшем может привести к полному обнищанию. Но ни жадности, ни сожаления Антонин не чувствовал. Он кинул этот мешочек, словно там были не галлеоны, а камни.
Продолжай.

0

103

Как бы неприлично это не смотрелось, но Берк раскрыл мешочек и даже пересчитал. Если это можно было так назвать. Ему хватило просто коснуться монет, чтобы понять, сколько там. Торговец просиял и теперь уже говорил с посетителями будто те только что купили у него самую дорогую вещь, которую он когда-либо продавал.
- Сэр Гилрой купил последнюю партию. Он брал несколько, думаю, у него еще осталось. И имена моих покупателей - строжайшая тайна. Я разумеется не говорил вам, кто мог купить то, что вы ищите. Впрочем, я это и не продаю.
И он принялся перебирать что-то на полке своего прилавка, словно там лежали горы золота, которые нужно срочно расместить по отдельным мешочкам.

0

104

Алекто уже явно собиралась услышать заклинание Антонина, но.. к приятному удивлению это были монетки. В след за которыми последовала покупка.
- Мистер Берк.. у вас правильная  политика.
Выкупленное имя ассоциировалась с Министерством Магии и это было самое ужасное с чем может ассоциироваться человеческое имя. Пансион для пушечного мяса, не считая собаки (Министр Министерства Магии), ну и пары тройки не случайно оказавших среди них, не соответствовавших выше написанному определению. Берк больше не интересовал, они вышли на улицу.
- Мне всегда казалось, что Берка прикончит кто то из нас, но быстрее это сделает его жадность. Гилрой.. занимает какой значимый пост в министерстве.. тебе не припоминается место его проживания..?
Могу.. я ошибаться..?

Отредактировано Алекто Кэрроу (2008-09-14 00:42:55)

+1

105

Они вышли на улицу и был произнесен вслух вопрос, который сразу же повис в воздухе после произнесения фамилии Гилрой. Она была Антонину странно знакома. Скорее всего это являлось следствием частого ее упоминания в "Пророке".
Первое вероятнее.  Насчет адреса ничего сказать не могу. Но вряд ли Берк не знает еще и эту немаловажную для нас информацию. Вернемся. Только денег у меня больше нет. последнее прозвучало скорее как предупреждение. Они вошли обратно.
Мистер Берк. Адрес Гилроя?  вновь лаконично.

0

106

Берк по-прежнему что-то разбирал и приложил все усилия, чтобы совладать со своими эмоциями, когда клиент вернулся, судя по всему не очень то довольный. Говорит напрямую адрес все же он не имел права, это было бы совсем нарушением всех норм торговли с его стороны.
- Того, что вы просите, у меня тоже нет. К сожалению. Оставьте свой заказ в книге. - Берк шлепнул тяжелый том на прилавок, - Запишите на странице за апрель.
Разумеется, заказы записывались исключительно на относящейся к данному месяцу странице. Но продавец решил, что на этот раз все поймут без него.

0

107

=== Оттуда

Войдя в магазин, Гилрой сражу же направился к стойке продавца. Он не собирался медлить. И желание у него было только одно. А Берк... Берк сейчас явно доживал последние минуты своей жизни... Или секунды? Нет, так быстро он точно не умрёт. Гилрой не даст. Или всё же не смерть? Этот старый урод всё-таки ещё может пригодится... Адриан не был уверен, но одно он знал точно - скучать Берку не придётся точно. Наконец-то барыга оказался в зоне видимости и палочка Гилроя отреагировала мгновенно:

- Круцио!

0

108

Берк, услышав звук хлопнувшей двери, быстро показался посетителю. Мистера Гилроя сегодня не ждали, обычно все заказы ему доставляли на дом. Продавец расплылся в улыбке, ожидая, когда клиент выскажет свое пожелание. И пожелание не заставило себя ждать.
Круцио
И чувство, будто тело разрывается на много маленьких кусочков, заставило Берка издать почти нечеловеческий вопль. старый хозяин лавки упал за собственный прилавок и, изводимый припадком дикой боли, начал корчиться и извиваться на полу, ударяясь о близстоящий прилавок, от чего становилось только хуже. Прошло несколько секунд, а ему показалось, что целая вечность, прежде чем он снова смог хотя бы дышать. О том, чтобы двигаться не могло идти и речи. Судороги все еще проходились по старому телу.

0

109

- Фините Инкантатем.

Спокойный голос Гилроя прозвучал когда Берк, казалось, готов был выплюнуть все свои внутренние органы. Но когда Адриана волновали чужие проблемы? Особенно проблемы таких мразей. Тем более, что жить этой мрази оставалось от силы пару минут. Хотя самому Берку знать это было не обязательно. Он ещё должен был кое-что сказать. Напоследок.

- Зачем пожирателям понадобились кристаллы Северной реки. Говори. Быстро. - голос Гилроя был тихим и спокойным, однако за этой спокойностью скрывалась сталь. Желание спорить отбивало напрочь.

0

110

Прерываясь после каждого произнесенного звука, чтобы сделать судрожный вздох, торговец заговорил, пытаясь собраться с мыслями. Отрицать что-либо было бесполезно.
- Пожиратели смерти не докладываются о своих делах. Я не знаю.
Неужели сэр Гилрой полагал, что преступники каждому второму рассказывают о своих целях? И почему сам не выяснил? Но у Берка сейчас не было сил ни чтобы думать, ни чтобы тем более давать советы. Лишь бы этот человек быстрее выместил свою злость и ушел со своими вопросами действительно по адресу.

0

111

Не знаешь, значит...

- Круцио!

Гилрой продержал Берка под заклинанием всего пару секунд, не хватало ещё, чтобы тот потерял сознание. Естественно, Адриан понимал, что пожиратели не будут докладывать какому-то барыге о своих планах. Но это не значило, что тот ничего не знал. Такой проныра, как Берк, всегда по крайней мере догадывался о планах своих заказчиков. Иначе в бизнесе, связанном с Тёмной магией долго не протянешь. Сожрут и даже косточками не подавятся.

- Мистер Берк, я понимаю, что Вам никто ничего не докладывает. Однако я никогда не поверю, что Вы вообще ничего не знаете. У Вас по крайней мере должны быть какие-то догадки, предположения. - Гилрой никуда не спешил. Он мог позволить себе говорить с Берком хоть до самого утра. Однако, своим молчанием тот всё больше уменьшал свои шансы на быструю и безболезненную смерть.

0

112

В кой то веки, когда Берк действительно ничего не знал, к нему пришли с круциатусом. Закон подлости в действии в самый, как и полагается таким законам, неподходящий момент. Второе заклинание вызвало боль куда большую, чем прежнее. Не успевшее отойти от предыдущего тело сжалось на полу, не позволив своему хозяину даже закричать.
- Кристаллы могут использовать в ядах, в зельях, растворяющих что-либо, для приготовления какой-нибудь вряд ли хорошей вещи или артефакта. Они могли искать их для чего угодно.
И почему никто из тех, кто каждый день ходит сюда с рейдами, не может зайти сейчас?

0

113

Гилрою начинала надоедать это хождение вокруг да около. Он уже готов был убить Берка прямо сейчас. Но уйти, так ничего и не узнав, было бы верхом глупости. Поэтому как можно незаметнее для своей жертвы Адриан вздохнул поглубже.

- Слушай сюда, идиот. Неужели ты думаешь, что я не знаю, что делают с кристаллами? Мне не нужен список возможных сфер их применения. Мне нужны конкретные предположения, зачем они понадобились именно Пожирателям. И у тебя эти предположения есть. У тебя пять минут на то, чтобы дать мне самую исчерпывающую информацию. Время пошло.

0

114

Все еще не позволяя себе сомневаться в умственных способностях постоянного клиента, мистер Берк перевел дыхание и заговорил вновь, одновременно пытаясь подняться хотя бы на колени.
- Они ничего мне не сказали, сэр. Раньше они искали шкатулку с рождающим тело последнего, кто прикасался к нему, жезлом. Возможно, они не могли открыть ту шкатулку и хотят открыть ее? Но шкатулка пропала, не думаю, что они ее нашли. Ее долго искали. Больше мне ничего неизвестно.

0

115

- Ну вот и славно! - Адриан подошёл к Берку и потрепал того по щеке. - Разве это было так трудно? - Гилрой добро улыбнулся. - Нехорошо ведь так долго мучить своих V.I.P. клиентов, а Берк? Ну да ладно, до свидания!
Сказав это, маг развернулся и направился в сторону двери. Остановившись у самого проёма Адриан повернулся к Берку:
- Ах да, я кое-что забыл! - кончик палочки направлен прямо в грудь торговца. - Авада Кедавра!
После того, как заклинание попало в цель, Гилрой еще раз усмехнулся и открыв дверь, вышел на улицу.

--- Лютный переулок.

Отредактировано Адриан Гилрой (2008-10-20 21:34:23)

0

116

Иллюзианка зашла в лавку. В прошлый раз она была здесь инкогнито, а теперь как работник министерства.
"Внутри никого, можно идти..."
Но вот что-то остановило...странная тищина в магазине...  .
-Мистер Берк...- позвала аврор.  Ноль реакции.Девушка неуверенно прошла вперед. По телу прошел легкий холод, что-то не хорошее... Подойдя к прилавку Ил остановилсь. Здравый рассудок тянула ее обратно к Миранде...а нездоровый авантрюризм тянул за прилавок... И конечно последнее перебороло...Девушка осторожно зашла за прилавок. И отшатнулась. По телу прошол озноб, в гореле застрял комок.. На лице шок и навверное ужас...
"О мерлин..."
На полу в скрюченной позе лежал мертвый хозяин этой лавки. Переоров себя, Ил отнюдь не была трусихой, девушка прошла вперед и чела на корточки , посмотрев в стекляные глаза Берка, и лицо, с гримасой ужаса...
"Так... крови нет, вероятно это Авада .... и его пытали.... Круцио.... подчерк пожирателей или истинно темных магов..."

Девушка встала и облокотившись о прилавок, чтобы не упасть, задумалась.
"Чтож..труп я доставлю в министерство, рапорт сдам начальству, может быть напишу статью... вероятно всего это сделали пожиратели, но доказательств нет. Здесь ошиваються очень темные лошадки если можно так сказать..."
Мinimisus!- палочка на тело... и тут же труп принял маленькие размеры...  -Wingardium Leviosa!- тут же тело перенеслось в созданный для этого черный пакет,а затем в мантию. Тщательный осмотр места приступление не принес никаких улик.  Тогда девушка затворила за собой дверь и повесла таблючку с надписью "Закрыто". Заетм рконова подошла к ведьме, которая сидела напротив лавки и торговала темными вещичками. Распросив ее подрробно Ил неузнала ничего нового. Около 3 часов назад появился перед магазином мужчина в темной мантии. После чего он вышел из лавки и более туда никто не заходил. Лицо убийцы не было видно из-за кающона. Выяснив такие обстоятельства Арконова направилась к Миранде.
---> На главную улицу

Отредактировано Иллюзианка Арконова (2008-11-09 17:38:22)

0

117

... безопасное место.
Антонин какими-то замысловатми закоулками пробрался к входу в лавку, пользующуюся в последнее время небывалым спросом. Капюшон был накинут на голову и прикрывал как от света белого, так и от ненужных взглядов узнаваемое лицо. Дверь скрипнула и характерный запах не то подобия нафталина, не то сероводорода защекотал ноздри. Бытовало мнение, что в лавке есть все и даже чут больше. Оно не переставало подтверждать свою истинность. Однако смерть Берка, известия о которой раскатились по всем магической Британии даже чуть огорчала. Полезный был человек. Впрочем, его место занял Горбин, который продолжил политику своего компаньона. Он как раз и обозначился практически неизвестно откуда и решил поинтересоваться что же угодно вошедшему. Антонин сначала звякнул о столешницу, за которой стоял мистер Горбин парочкой золотых галлеонов, а потом уже обозначил свой заказ. Горбин с понятливостью, достойной маэстро теневого бизнеса, удалился в помещения, служившие закромами. Вскоре он вновь появился, но уже со склянкой, в котором плескалась зелье неприглядного цвета. Не забыв упомянуть о своей надежде на нахождение у мужчины ингридиента, без которого зелье бесполезно, Горбин скрылся. Последние его слова были о том, что пора поднимать цены на оборотку. С таким спросом, мол, еще и не такое позволить себе можно. Долохов тоже долго ждать не стал и, спрятав в один из карманов своей просторной мантии склянку, вышел.
>>>>> косой переулок

0


Вы здесь » Легенда Магической Британии » Лютный переулок » Горбин и Берк